Navneord - Idiomatiske udtryk

Ideomatiske udtryk er at bruge billedsprog som forklaring. Udtrykkene er almindelige på dansk, men svære for udlændinge at forstå.



F.eks.: Han har dårlig samvittighed. Han har ikke rent mel i posen.


Kan du ikke forstå, havd jeg siger. Skal du have det ind med skeer?

   Æblet      ærterne      bakke      brød      fløden      flasken      frugt      gas      hunden      jorden      katten      landevejen      lommen      nødbremsen      salt      spinaten      sporet      stregen      tråden      vasken   
Natur:
1. Han blev fyret. Derfor gik det hurtigt ned ad for ham.
2. Datteren lignede sin mor. falder ikke langt fra stammen.
3. De nye hatte blev revet væk fra butikken under udsalget. De gik som varmt .
4. Hun laver ingenting, men tjener alligevel penge. Hun skummer .
5. Grunden til alle problemerne opstod med indførelsen af den nye teknologi. Der lå begravet.
6. Når der skal inviteres gæster, så er det altid hustruen, der må klare .
7. Hun havde ikke lyst til at gøre rent og kunne næsten ikke få begyndt. Hun gik som om den varme grød.
8. Situationen hos chefen blev pinlig, fordi hun havde jokket i .
9. De danske vinbønder var begyndt at producere god vin. Det hårde arbejde var begyndt at bære .
10. Pengene er væk og de er meget fattige. De har ikke til et æg.

Ting:
11. Han mener ikke, hvad han siger. Han tager på dig.
12. Direktøren har magt over sine ansatte. De er i på ham.
13. Ferieplanerne bliver ikke til noget. De er gået i .
14. Læreren kunne ikke længere huske, hvad han skulle sige. Han havde tabt .
15. Deltagerne var kommet op at slås under diskussionen. Debatten var kørt af .
16. Den fyrede medarbejder var begyndt at drikke. Hun havde slået sig på .
17. Da hun skældte sin mand ud, følte han, at hun var gået over .
18. Han spændte ben for modstanderen i fodboldkampen, da denne ville score mål. Han trak i .
19. Kursisterne fandt opgaverne meget lette. De var lige ud af .
20. Flygtningene måtte søge skjul. De gik under .